A few weeks ago, the German boyfriend and I went to his biannual family reunion in the Austrian Alps. This reunion was quite different than when I went two years ago, mainly because of how much my German has improved over the past two years.

So, unlike last time, Marco’s cousins no longer spoke English to me, and I was able to keep up with the Swabisch dialect begin thrown around pretty well.

One of the only times English was spoken the entire weekend was when we were testing Marco’s youngest cousin, Dominik, on how well he could speak English.

He started off by asking me about living in Chicago and if I had ever met any celebrities. Soon, however, he asked me something I did not understand.

“Have you ever gotten a car gram?” he asked.

Luckily, another one of Marco’s cousins (and Denglisch Master) Florian was able to translate “Car Gram” into what Dominik really meant: Autograph

Here is the logic that Dominik used:

Autogram = the German word for “autograph”

Auto = Car

Gram = Gram

Autogram = Car gram!

You certainly can’t blame him with logic like that…

Oh, and here are a couple more pictures from where we stayed in the mountains: